Salah Abdul Razzaq

Read the English translation

محافظ بغداد

قصيدة من بغداد عن محافظ بغداد صلاح عبد الرزاق.
تصلنا هذه القصيدة في وقت ملوث بمهزلة الانتخابات لمجالس المحافظات في عهد دمار العراق في كل مدنه وكل القرى وكل المحافظات.
ولد صلاح عبد الرزاق عام 1954. التحق بالجيش العراقي عام 1981 في الحرب العراقية الايرانية ومن ثم هرب بعدها الى خارج العراق. حاصل على شهادة البكالوريوس في الهندسة. عاد الى العراق عام 2004 ومن ثم اصبح محافظاً للعاصمة بغداد عام 2009 وذلك بعد قرعة قام بها اعضاء ائتلاف دولة القانون فاز هو بها وهو محافظاً لبغداد حتى الان.

محافظ بغداد صلاح عبد الرزاق
حُييت اينما تجلس يا ملك السُراق
يامن دمرت كُل الجسور وكُل الانفاق
وجعلت اهل مدينتي تائهون بين الدار والزُقاق
وحطمت امال العاصمة بالاتفاق
وفي شوارع بغداد الدماء اكثر من الشوارع نفسها تُراق
وحطمت سور بغداد سور النصر البراق
واشعلت ما بين اهلي فتنة الشقاق
وتقول اعطيت للاطراف ماء
وهل تحسب هذا للعاصمة دواء
اخجل يا ابن الفحشاء
بكت على حالنا الفيحاء والحدباء
وانت همك على البطنُ
املأها طعاماً وبغداد بذراعيك تفنُ
وفوق كل هذا تحسب نفسك بطلُ
أبطلُ من جعل من شوارع بغداد مزابلُ
وعلى الارصفة الاموال تقاتلُ
والعمل في الشوارع غير متكاملُ
وضرب اليأس من افعالك اكبر متفائلُ
كيف بالله عليك سوف تقابلُ
كيف ستنجو من افعالك القذرة
هل بالاسحلة ام بالقنابلُ
وانت تعلم ان الخير منك معدوم
ولن يكن حتى من القلائلُ
مُدن العرب عن بغداد تتسائلُ
كيف الاجابة ؟
ام انك فقط في التصريحات كاملُ
وفي واقعنا المرير
انت في عاصمة الرشيد شاعلُ
الم تفكر يوماً في زيارة الرصافة
او تأخذ في جانب الكرخ التفافه
مر عليهم مرة وسجل الزيارة
او طر فوقهم بالطيارة
سترى اهل بغداد بفضلك حيارى
سترى في عشرة امتاراً الف سيارة
وسترى جبالاً من الكونكريت
تقطع عنا الانفاس وتُميت
مرتبة كعود من الكبريت
تُشعل في القلب الوريد
وتذوب مافي الارض من حديد
ويضعف امامها كل قوياً لديد
وتقطع عنا الهواء فينزل بالتحديد
اهذا هو يا رزاق النجس منظر بغداد
اهذا منظر مدينة الحب والوداد
ومع هذا تتكلم عن الاجداد
أتعلم ماذا فعل الاجداد ببغداد
جعلوها للعالم منارة وجعلوها علماً مداد
أما انت فجعلتها اضحوكة لكل بلاد
واستشرى بفضلك الفساد
ما حدث هذا لا في قوم هوداً ولا عاد
ولكنه حدث في زمن القواد
الذي دمر عظيمتنا بغداد
هذا هو عبد الرزاق
الذي منزلهُ عبارة عن مركزاً للنفاق
والذي نجهل اهلهُ الذين قد يكونوا من الواق واق

Hareth Hazem

حارث حازم كاتب ومحلل سياسي عاش طول حياته في مدينته بغداد

 
 

Introduction

shakomakoNET receives this poem during a time polluted with the debacle of provincial elections, in the age of the destruction of Iraq, in all its cities, towns and provinces.

Salah Abdul Razzaq was born in 1954. He was conscripted into the Iraqi army in 1981 where he fought during the Iraq – Iran war, after which he fled the country. He received a Bachelor’s degree in Engineering and returned in 2004 to eventually become the Governor of Baghdad. He has held the position since 2009 after he won a raffle held by Iraqi Prime Minister Nouri Al Maliki’s political party.




 

The Governor of Baghdad

Salah Abdul Razzaq
Greetings to you, wherever you may sit, oh king of thieves
He who destroyed all the bridges and all the tunnels
He who turned the people of my city into lost souls
Wandering in between homes and alleyways
And you conspired to destroy the hopes of my capital city
And in the streets of Baghdad there is more Blood than the streets themselves
And you destroyed the shining and victorious walls of Baghdad
And you lit fire with sectarianism and sowed divisions amongst my people
You claim fame by saying that you gave some people water
And do you count that as some miraculous medicine to Baghdad?
You should be ashamed of yourself, son of indecency.
The vast lands of Basra and the humpback minarets of Mosul shed tears for our sad state
And all you care about is your belly
You fill it with food with the same arms that are destroying Baghdad
And on top of all of this you think of yourself as a hero
A hero for turning the streets of Baghdad into dumpsters
And for having money fight each other on the sidewalk
And you cannot finish the road works that you are responsible for
And because of you, depression has hit even the biggest optimist
And how you will meet God?
How you will you escape your dirty deeds?
With guns or bombs?
And you know that nothing good will ever come from you
Other Arab cities asked about Baghdad
And what shall we tell them?
You are only good at making false and empty statements
But the reality is that you are setting fire to the capital of Rasheed
Have you ever thought of one day visiting Al Risafa?
Or maybe even taking a trip through Al Karkh?
Just pass by once and then you can say that you have made a visit
Maybe you can fly over us with a plane
You will see the people of Baghdad helpless
Thanks to your generosity
You will see walls of concrete
Cutting of air
Suffocating
Stacked up like matches
Lighting fire to our veins
Dissolving metal into the earth
Turning every strong soul into something weak
Cutting of air
Filthy Razzaq, Is that the Baghdad you see?
Is this how the city of love and friendship looks like right now?
And you still speak of “development”?
Do you know what generations before you built in Baghdad?
They built a lighthouse for the world, known as far as the earth would reach
But you turned Baghdad into a joke for the world to see
And because of you, corruption became widespread
What happened to Baghdad was unprecedented
But it is happening now in the age of the Gawad
That which destroyed our great city Baghdad
That is Abdul Razzaq
Whose home is a center for manipulation and deceit
And who is as close to Baghdad as the island of Waq Waq

Hareth Hazem

Hareth Hazem is a writer and political analyst who has spent all of his life in his city of Baghdad.